Высадив Мотоко у ее дома, Ичи и Хироми уехали на его фургоне обратно в клуб, а машины Малкольма и Омаэды вскоре последовали за ними.Оба молчали, перебирая в памяти то, как прошел день, и то, какую роль они в нем сыграли, пусть и относительно небольшую, по сравнению с тем, что их общая подруга, по-видимому, полностью посвятила себя профессии соло и самостоятельно разобрала логовом мусорщиков, позвав их лишь ради помощи в разграблении их заведения, прежде чем отдать почти всю добычу какому-то случайному Рипердоку.
По крайней мере, этот Рипердок не захотел их полностью обмануть и заплатил 10 000 эдди Мотоко, которая затем разделила их между членами команды, и даже Малкольму повезло, и он получил бесплатную установку Умной Связи. Но опять же, они не могли по-настоящему жаловаться на то, что Мотоко сделала с упомянутой добычей, учитывая тот факт, что она это заслужила, а они в лучшем случае были ее движущей командой.
Но что действительно поразило их всех, так это то, насколько… спокойной она была во время всего этого, до и после. Что вызвало некоторые понятные опасения.
— Прежде чем ты что-нибудь скажешь, нет, Мотоко не становится киберпсихом, — заговорила Хироми, как только увидела, что Ичи начал открывать рот, заставив его тут же его захлопнуться, — Во-первых, у неё никогда не было кучи хрома, а уж после того, как её схватили мусорщики, и подавно. Она, блядь, самый генический человек, которого я знаю! И она не обычная сумасшедшая, просто… Джун ведет себя как законченный гонк, и ей нужно было выпустить серьезный пар на единственную группу, которую никто не против обнулить, и к которой она испытывает серьезную и совершенно оправданную ненависть.
Ичи только вздохнул.
— Я не думаю, что она становится киберпсихом или сумасшедшей, просто… она сильно отличается от той, какой была раньше.
— Повторюсь, я хочу увидеть, как ты станешь прежним после того, как мусорщики разрежут тебя на кусочки и ты очнешься после годичной комы с отшибленными воспоминаниями, — ответила Хироми, на что Ичи даже не нашелся что ответить, поэтому просто промолчал.
Однако вскоре после этого Малкольм и Омаэда позвонили им обоим для группового чата.
* Эта умная связь — чертовски крутая, ребята!*
* Всё ещё думаю, что это пустая трата времени без подходящей оптики и настоящего умного оружия, чтобы извлечь из него максимальную пользу.*
* Фигня. Есть масса вещей, для которых я могу использовать эту малышку, помимо умного оружия. Я могу подключать её ко всем видам умных вещей, может быть, даже к своей машине, если смогу обновить ее позже.*
* Чтобы это произошло, понадобится несколько таких больших выплат, как эта… Кстати, это повторится в ближайшее время?*
— Не, я почти уверен, что Мотоко на какое-то время успокоится, с её рукой и всем прочим. Я дам ей пару дней, а затем вернусь, чтобы узнать, как у нее дела, — сказала Хироми, — Должно пройти как минимум несколько недель, если предположить, что она не просто использует свои эдди на хромирование руки, но она обязательно сказала бы мне, если бы сделала что-то подобное. Кроме того, она пообещала, что в следующий раз, когда совершит что-то безумное, например, нападет на логово мусорщиков, она заранее позвонит нам, чтобы мы поддержали её… как сможем.
* Чёрт, Мотоко стала очень страшной с тех пор, как проснулась. Такими темпами она точно превратится в Киберпанка.*
* Не уверен, что это полезно для нашего здоровья в долгосрочной перспективе… но я не могу отрицать, что это лучший заработок за всю нашу историю. Я обязательно поделюсь с вами, ребята, если среди осколков данных, которые я вырезал, будет информация о других логовах мусорщиков, одновременно с тем, как я скажу Мотоко, чтобы мы заранее знали подробности и все такое, прежде чем она попросит нас совершить что-нибудь безумное.*
— Да ладно, ребята, она так не поступит, — отмахнулась от их опасений Хироми, — Как уже было сказано, она некоторое время будет прикована к постели и пообещала, что будет держать меня в курсе важных событий по мере их появления.
— Мотоко очень сильно изменилась по сравнению с той подругой, которую ты знала, Хироми, — отметил Ичи.
— Я в этом не сомневаюсь, но она по-прежнему моя чум, а чумы держатся вместе, — решительно заявила Хироми.
* Эй, если я смогу получить больше милого хрома, я, по крайней мере, открыт для сумасшедших идей время от времени.*
* Пока я не нахожусь непосредственно на линии огня, поскольку это не моя сильная сторона, я также не против больше работать с Мотоко в будущем.*
Ичи только что-то проворчал в руль, прежде чем вздохнуть и кивнуть головой.
— Тогда решено! Сегодня мы заработали хорошие эдди за то, что практически ничего не делали, так что больше никаких жалоб! — Приказала Хироми.
* Мы могли бы получить больше, если бы медленно продали этот хром через различных источники и тому подобного…*
* Но тогда мы не увидели бы хорошую сторону Рипердока. Он сказал, что мы получим скидки на чипирование и хром! Кроме того, если ничего другого не случится, мусорщики набросятся на хром, как крысы, и мы сможем поучаствовать в этом действии.*
— Давайте пока ничего не будем планировать, — прервал его Ичи, — Давайте просто успокоимся и займёмся нашими обычными заказами, поскольку они гораздо более предсказуемы и стабильны.
— И скучны, — не смогла удержаться от выпада Хироми, чем заслужила пристальный взгляд Ичи.
— Хочешь прогуляться?
— Я буду хорошей, — хихикнула Хироми, Ичи снова вздохнул.
* Ты уверена, что Мотоко не займется чем-нибудь ещё какое-то время, Хироми? Похоже, она больше не из тех, кто долго сидит на заднице.*
— Пожалуйста, после всего того, что произошло в логове Мусорщиков, в какие неприятности она может попасть, пока не восстановится на 100%?
---
Где-то в Пустошах за пределами Найт Сити.
— Ну что за пиздец, — пробормотала Мотоко себе под нос, истекая кровью на песке, пока буря бушевала вокруг нее.