Готика. Путь Палача. Глава 59.

Всем доброго времени суток, мои дорогие, и приятного чтения!

Глава-59-Затянувшаяся-передышка-.fb2

Глава 59 - Затянувшаяся передышка .docx

Старый лагерь, на следующий день.

Мильтен торопливыми шагами спускался по винтовой лестнице, пока не оказался на первом этаже в компании одного лишь Корристо. Остальные маги, включая самого Хильдебранда, были заняты прочими, не менее важными делами. Хотя… маг-барон единственный из их братства, кто в данный момент грелся на солнце и медленно потягивал прохладное вино, не обращая никакого внимания на прочие заботы, которые так сильно волновали других магов.

— Что-то случилось, наставник? — прежде, чем спуститься к Дамароку, Мильтен обращается к Корристо, на чьём лице застыла печальная маска.

Тот медленно поднимает взгляд на юного мага.

— Да, ученик, случилось, — печально вздыхает тот. — По примеру Хильда я… хотел помочь юным девам избежать того, на что их обрёк король. Но ни одна не согласилась перейти из замка в храм дабы сменить постыдный заработок на честный труд.

— Может, они побоялись баронов? — осторожно замечает Мильтен, складывая руки в замок за спиной.

— Нет, — с горькой ухмылкой отвечает наставник. — Нет… Так и сказали мне: “Лучше будем с мужиками спать, чем у вас за горбушку хлеба спину не разгибать”.

— Не все, видимо, хотят спасения, — вздыхает парень, чуть опуская подбородок. Он в какой-то степени понимал их положение. Красивая, относительно, жизнь в Колонии, вино, вкусная еда и внимание самых видных мужчин. А ещё некая толика власти, и всё это взамен на самый обычный секс. — Не печальтесь, мастер. Вы дали им шанс, и если на то будет воля Инноса, они одумаются.

— Спасибо за эту попытку, Мильтен, — улыбается Корристо, приподнимаясь из кресла и чуть прохаживаясь по красному ковру. — Ты смог утешить моё стариковское сердце… Ну, по глазам вижу, что у тебя есть важное дело. Ступай, я не буду мешать.

Мильтен только глубоко и уважительно кланяется перед тем, как развернуться и начать спускаться по лестнице в самый низ храма — в подвал, где разместилась алхимическая лаборатория Дамарока. Быстрый спуск по каменным ступеням, и маг оказывается на пороге вотчины алхимика. Он устремляется в сторону приоткрытой двери и без стеснения заходит внутрь, наблюдая, как Дамарок смешивает составы. Тот, обернувшись на краткий миг, произносит:

— Одну минуту, Мильтен, — голос его звучит напряжённо, так что юный маг безропотно соглашается.  Вот, алхимик смешивает вытяжку из целительной травы с основой для зелья, и теперь этой жидкости нужно только немного настояться перед тем, как она будет разлита по флаконам. — Ха-а… Плохая новость, ученик. Мне так и не удалось создать эликсир из мракориса. Сырьё было отличным, но такой зверь редкий гость лабораторий, а потому, — маг безмолвно разводит руками и слегка качает головой. — Прости.

— Ничего страшного, мастер Дамарок, — Мильтену приходится приложить все свои силы, чтобы не вздохнуть. Его намерение подарить Хильду новый эликсир было растоптано действительностью. А значит… значит, надо будет работать в этом направлении и дальше. Кровь за кровь, зелье за зелье. — А такой эликсир вообще реально изготовить? Может, проблема изначально кроется в неподходящем материале?

— На первый вопрос ответ — да, на второй же… и да, и нет, — алхимик отходит прочь от рабочего места и слегка прохаживается по помещению, пока ноги не приводят его к небольшому шкафу, преимущественно заставленному алхимической посудой. Но парочка книг там всё-таки была. — Органы мракориса были прекрасной свежести и силы, суть проблемы кроется в сопутствующих ингредиентах для вытяжки полезных свойств из основного сырья. Увы, подходящее мне пока неизвестно, а то, что я использовал, категорически не подошло — получившимся варевом можно тролля наповал убить. Думаю, одного флакона как раз хватит для этой цели. Было бы у меня больше сырья и различных трав и прочих ингредиентов, я бы смог сделать вытяжку из мракориса. В этом я точно уверен.

— Что ж, хорошо, — на лице Мильтена сияет лёгкая улыбка. Его небольшая цель стала чуточку более реальной.

Новый лагерь, круг магов Воды, спустя некоторое время.

Как и было сказано, по истечении двух дней, я прибыл в Новый лагерь для окончательного решения по нашей просьбе. Итак, Сатурас и Ли единогласно подтвердили передачу необходимого количества руды Старому лагерю в обмен на половину королевских поставок, что, конечно, довольно критично для нас, но плевать. Лучше уж так, чем никак. И да, лидеры воришек были правы, когда считали, что подобное решение может быть воспринято в штыки обычным людом. Насколько я узнал, десяток-другой воров и рудокопов откололся от Нового лагеря, обвинив верхушку в продажности Гомезу. Трижды — ха. Но, в целом, меня очень радует, что ситуация находится под нашим полным контролем. Осталось только передать всю эту информацию Равену, дабы тот назначил ответственного за дальнейшее ведение дел с генералом Ли и Сатурасом. Быть и дальше на побегушках я не планировал — есть другие, более важные дела.

— Насчёт орка-шамана, — берёт слово Сатурас после долгих обсуждений. — Мы примерно понимаем, где он может находиться, но… Ларсу нужно ещё некоторое время, чтобы удостовериться в правдивости собственных догадок. Как только мы будем уверены, я лично отправлю гонца в круг Огня.

— Добро, — согласно киваю головой, понимая, что с прошлого раза они не продвинулись, ни на шаг. Ладно, закончу с исследованием руин монастыря и сам присоединюсь к охоте на орка. — Если на этом всё, то я пойду.

Верховный водник и генерал молчаливо кивают мне на прощание, и я покидаю покои старого мага. На небольшой и вытесанной из камня площадке мне встречается несколько шушукающихся между собой магов, но я прохожу мимо, ловя лишь обрывки ничего не значащих для меня разговоров. Поговорю сейчас с Горном, а там, как выйду за пределы Нового лагеря, телепортируюсь свитком прямо в Храм — надоело ходить туда-сюда на своих двоих. По выходу с территории водников, иду по небольшой каменистой тропке, сворачиваю направо и спускаюсь в низину, где и расположился дом здоровяка. Если мне повезло, то он будет на месте.

Негромко стучусь в его деревянную дверь, но ответа пока так и не приходит. Ни сразу, ни через пару минут, словно Горна на месте и нет. Пытаюсь подёргать за ручку, но дверь плотно и крепко закрыта — либо взламывать, либо оставлять её в покое. Тут мне приходится отступиться от своей первоначальной цели и попытаться высмотреть Горна в сонме прочих людей, что было довольно просто из-за его размеров. Но это только в теории.

— Эй, наёмник! — окликаю я мужика, проходящего рядом. — Не знаешь, куда Горн подевался?

— Горн? — переспрашивает он, сильно расчёсывая клочковатую бородёнку. — Да он вродь на охоту пошёл с нашими. За мясом. А там поди наклюкается до… — он красноречиво взмахивает рукой, показывая, насколько сильно наёмник будет не в форме. Ха-а.

— Слушай, не в службу. а в дружбу, — произношу я, залезая рукой в набедренную сумку за большим куском руды. Невесть что, конечно, но цена за такую работу вполне достаточная. — Передай Горну, чтобы он послезавтра появился у восточного моста, что ведёт к Туманной башне, за Старым лагерем. За это — вот, твоя оплата. И смотри мне, наёмник, если Горна почему-то не будет на месте в означенное время, я с тебя точно спрошу.

— Да не бзди, барон! — громко откликается наёмник, улыбаясь неровным и редеющим частоколом гниловатых зубов, и забирает руду из моих рук. — Всё передам!

Довольный внезапным прибытком мужик спешит в сторону небольшой таверны, расположившейся у самой дамбы, видно, с Горном он хочет вести разговор на равных. Ну-ну, посмотрим, не зря ли я отдал эти деньги. А так, в целом, все мои дела в этом лагере сделаны, а потому можно со спокойной душой отсюда сваливать.

Старый лагерь, спустя некоторое время.

Из дома баронов сразу же выхожу на улицу и вдыхаю воздух полной грудью, оглядывая снующих тут повсеместно стражников. Ненадолго задерживаю взгляд на фигуре Торуса, стоящего подле ворот и разговаривающего с одним из стражников, и, хмыкнув, направляюсь к Стоуну. Есть у меня к нему одно небольшое дельце, с которым мне помочь может только он. Кузнец, как и всегда в последнее время, был занят работой.

— Здравия рабочему люду, — приветствую его, пересекая кузнечный порог. Находившийся здесь призрак едва ли не подпрыгивает на месте, глубоко кланяется мне и спешит уйти, оставляя меня со Стоуном наедине. — Не помешал?

— И тебе, барон, не кашлять, — ухмыляется тот, откладывая в сторону молот. На наковальне лежала тонкая, распластанная пластина железа. — Да нет, работаю тут потихоньку в своё удовольствие. Как Гомез окочурился, так жизнь поспокойнее стала. Прекратились все эти разговоры о грядущей войне, никто воду особо не мутит, да и…

— Особо не мутит? — сразу же вычленяю я самый интересный кусок из его речи. — С этого места поподробнее.

— Да, — отмахивается Стоун. — Ничего такого, Хильд. Глава стражи всё в бароны выбиться хочет, углядел он в смерти Гомеза для себя такую возможность. Да и хрен с ним, честно говоря. Не тот он человек, чтобы его поддерживать. Ну, ты же не просто так ко мне пришёл?

— Хах, — коротко усмехаюсь, поджимая губы. Торус, да? Надеюсь, что проблем этот варантец не доставит, а то ведь придётся его на целую голову укоротить. Ладно, переговорю с Диего и попрошу приставить кого-нибудь к стражнику для слежки. — Ты прав. Скажи-ка мне, дорогой, у тебя как с деревом дела обстоят?

— Это что, какая-то шутка? — Стоун скрещивает на груди руки и пристально вглядывается в моё лицо, нахмурив брови.

— Нет, — качаю головой. — Мне нужен хороший плотник, способный сколотить небольшой, но прочный деревянный мост. Такой, чтобы смог выдержать одновременно меня и ещё одного человека. И желательно сделать это до завтрашнего вечера.

— Ты шутишь, барон? — кузнец вскидывает брови вверх. — Цельный мост и до завтра? У нас в лагере, конечно, умельцы есть, но… Нет, никто такое не сделает. Это ж и на место прийти надо, и осмотреть там всё.

— Ты не понимаешь, — останавливаю поток его объяснений. — Мне не нужен настоящий мост. Мне нужны несколько сколоченных друг с другом деревяшек, чтобы несколько человек могли пройти по этой конструкции через обрыв и обратно, не свалившись вниз. О полноценной работе нет ни единого слова.

— А-а, временная переправа! — восклицает Стоун. — Ну, такое и я мог бы сделать, но раз срочность, то без знакомцев моих не обойтись. Выделишь мне руды? Кусков, эдак, шестьсот-восемьсот? Надо будет и с плотниками рассчитаться, и с рудокопами, которые дерево рубить будут.

— Это можешь не объяснять, — отмахиваюсь я и залезаю в сумку за необходимой суммой. Быть бароном очень даже неплохо — обеспеченность рудой, даже на фоне кризиса из-за обвала шахты, была на высоте. — Вот, держи. Всякая работа должна быть оплачена по достоинству. И, Стоун, помни — чтоб завтра вечером всё было готово.

Хм-м. Раз уж всё теперь готово, и мне осталось только ждать, то чем себя занять? Занятия магией несколько приелись, а поварить зелья не выйдет — Дамарок припахал к работе Мильтена, и больше двух человек к алхимическому столу не поставишь. Только мешаться будем втроём. Охота? Да нет, неинтересно как-то будет охотиться на обычных падальщиков, гоблинов и иже с ним. А что-то более серьёзнее… Просто не хочу. Тем временем я покидаю кузнечные своды и окидываю взглядом безоблачное голубое небо и высокую крышу баронского дома со шпилем храма магов Огня. Вот вроде и дел у меня много назначено, а делать особо в перерыве между ними нечего. Орка-шамана ещё поди найди, просто так в монастырь не сунуться — надо переправу подготовить и людей собрать. Одно сплошное разочарование.

Ещё немного повздыхав на улице, решаю всё-таки вернуться в храм — раз уж достойного занятия мне не найти, то хоть почитаю или немного посплю в своей комнате. Но не успеваю я взяться за дверную ручку, как всё моё нутро пронизывает ощущение чёрной, как густая смола, магии. Ксардас! Рывком распахиваю дверь и едва ли не прыжками направляюсь в подвал, в ту самую комнату с пентаграммой, но меня уже опередили Мильтен и Дамарок. Колдун же, отряхнув пыль с мантии, неспешно оглядывает нас, задерживая взгляд на каждом.

— Приветствуем вас, мастер, — почтительно произносит алхимик и склоняет голову перед магом, но тот лишь отмахивается.

— Оставь пустое, Дамарок, — его голос звучит очень сухо. — Я пришёл узнать, как обстоят дела с юниторами. Хильд?

— Мы добыли юнитор из руин монастыря, — моментально отвечаю. — Но на нас было совершено нападение людьми Кор Галома, среди которых были и стражники. Они не реагировали ни на слова, ни на боль от огненных заклинаний.

— Божественный огонь, значит, ничуть не ослабил демонический контроль, — задумчиво поджимает тонкие губы Ксардас. — Странно. Сила Инноса в тебе хлещет через край, юноша, и потому удивительно, что даже ты не смог освободить их из этих Белиаровых пут. Хм, быть может, дело в твоём магическом круге. Подойди ко мне и протяни руку.

Делаю всё ровно так, как и было велено. Колдун безо всякого стеснения хватает меня за руку и крепко сжимает запястье, пропуская через мои каналы свою энергию, проверяя их. И от силы тёмного божества мне хочется стиснуть зубы — боль была слабой, но очень неприятной.

— Что ж решено, — произносит он через пару мгновений после того, как отпускает мою кисть. — Я приготовлю для тебя один эликсир, он поможет взойти тебе в четвёртый круг. Но не раньше, чем через неделю или даже полторы… Что насчёт остальных юниторов?

— Новый лагерь добыл тот, что находился в ущелье, — на этот раз отвечает Дамарок. — Болотники так же справились с этой задачей. Юниторы пока находятся под защитой каждого из лагерей. Нам их забрать?

— Пока не стоит, — отмахивается колдун. — Раз уж Спящему так нужны фокусирующие камни, мы не можем рисковать раскрытием моего участия во всём этом. Будет лучше, если юниторы останутся под вашей защитой. Только… Надо забрать артефакт, находящийся у сектантов. Лично у меня нет веры в то, что они смогут противостоять архидемону или его прихвостням.

— Я… мы передадим это Корристо, — отвечаю я, не зная, что и сказать. С какой-то стороны, Ксардас бесконечно прав, если уж Кор Галома так очаровало, то что могут сделать с остальными? А с другой… Как бы не восприняли это в качестве оскорбления, хотя… Смотря, как всё разыграть.

— Что ж, — степенно кивает чёрный маг. — Тогда я пойду.

Всего лишь миг, и чёрный колдун растаял в воздухе тёмной дымкой ещё до того, как в комнату влетел встревоженный наставник. Тот дико озирается по сторонам в поисках Ксардаса, но того уже и след простыл. И впрямь пришёл ради пары фраз? Но… ладно, плевать. Пусть делает, что хочет. После Корристо обменивается парой фраз с Дамароком насчёт слов жреца Белиара, а я со спокойной душой направляюсь к лестнице. В моём присутствии нужды здесь нет. А, точно! Совсем забыл, что надо предупредить Мильтена о готовящемся походе. У самой двери разворачиваюсь и подзываю того к себе пальцем. Маг бесприкословно выходит следом за мной в узкий коридор, освещаемый лишь парой магических светильников, и прикрывает за нами дверь.

— Готовься, Мильт, — хлопаю его по плечу. — Послезавтра утром выдвигаемся в руины монастыря — обследуем их внутреннюю часть.

— Но та дверь прочно закрыта, как мы попадём внутрь? — тут же спрашивает он, нахмуривая лоб. Впрочем, ответ сам приходит ему в голову. — Неужели ты нашёл ключ?

— Очень на это надеюсь.